Okay, the user wants me to translate "poorly equipped" into Traditional Chinese. Let me think about the correct term here. "Poorly equipped" usually means not having enough resources or equipment. In Chinese, the term that comes to mind is "裝備不足". Let me double-check if that's the most accurate. "裝備" is equipment, and "不足" means insufficient. Yes, that seems right. I should make sure there's no other common translation. Maybe "設備不齊" could be another option, but "裝備不足" is more direct. The user specified Traditional Chinese, so I need to ensure the characters are correct. No need to change anything else. Just output the translation without any explanation.